我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
顾言舟补充道:“我已经和市文旅局沟通好了,他们对这个‘中日非遗交流年’活动非常支持,会为我们提供宣传推广和场地支持。另外,我们还可以组织当地的学生参与体验活动,让年轻一代了解中日非遗文化,从小培养他们对传统文化的热爱和对不同文化的包容。”
正讨论着,陈阿姨带着“邻里非遗服务队”的老姐妹们端着刚做好的槐花糕和槐花茶走了进来,脸上带着淳朴的笑容:“井上先生、田中女士,欢迎你们来老巷做客,尝尝我们自己做的槐花糕和槐花茶,都是纯天然的,没有添加任何防腐剂。”
井上雅彦接过陈阿姨递来的槐花糕,小心翼翼地咬了一口,槐花的清香和糯米的软糯在嘴里化开,甜而不腻,口感绝佳。“太好吃了!”井上雅彦眼里满是惊喜,竖起了大拇指,“有槐花的清香,还有糯米的软糯,味道非常独特。我们东京也有类似的点心,下次我一定带来给大家尝尝,让你们也感受一下东京的美食文化。”
田中由纪对陈阿姨做的压花笺非常感兴趣,她拿起桌上的一张压花笺,仔细端详着,花瓣的纹理清晰可见,颜色自然柔和,眼里满是赞叹:“陈阿姨,你的压花手艺真厉害,这张笺纸太漂亮了。能不能教我做一张?我想把它带回东京,作为这次老巷之行的纪念,也想把这种手艺介绍给东京的朋友。”
“当然可以!”陈阿姨笑着点点头,语气非常热情,“压花手艺不难,只要有耐心就行。明天我就教你,材料我都准备好了,保证让你学会做一张漂亮的压花笺。”
午后的阳光变得温暖而明媚,井上雅彦和田中由纪在苏念桂的带领下,参观了传习班和正在建设中的文创工坊。传习班的学员们看到东京来的手艺人,都非常兴奋,纷纷围了上来,有的用英语交流,有的用手机翻译软件沟通,虽然语言不通,但大家的热情和对非遗手艺的热爱是相通的。
“田中老师,你的蓝染手艺太厉害了,我在网上看过你的作品,非常喜欢。”一位年轻的女学员说道,眼里满是崇拜,“能不能教我们一些基础的蓝染技巧?我们都很想学习。”
田中由纪笑着点点头,眼里满是欣慰:“当然可以。下次我来老巷的时候,会带一些蓝染材料和工具,专门给大家上一堂蓝染体验课,教大家做简单的蓝染手帕和书签。”
在文创工坊里,李然向大家展示了正在研发的中日联名文创样品,有蓝染笺纸笔记本、槐花纹蓝染帆布包、中日合璧纹样的手机壳等。这些产品既保留了两国非遗手艺的特色,又融入了现代设计元素,实用而美观。“这些是我们根据之前的交流想法设计的样品,”李然介绍道,“以后我们还会推出更多联名产品,比如蓝染和笺纸结合的文具套装,绒花和蓝染结合的饰品等。”
井上雅彦看着这些样品,眼里满是赞赏:“这些产品很有创意,既体现了中日非遗的特色,又很实用,市场潜力很大。我们东京笺屋可以帮忙推广,把这些联名产品走进日本市场,让更多东京的年轻人了解和喜爱老巷的非遗手艺。”
夕阳西下时,金色的余晖洒在老巷的青石板路上,也洒在众人的身上,为整个场景镀上了一层温暖的光晕。大家在老巷的槐树下合影留念,每个人的脸上都带着灿烂的笑容,这笑容里有友谊的温暖,有对非遗传承的坚定,也有对未来的美好期待。
井上雅彦握着顾言舟的手,语气真诚而坚定:“顾总,非常感谢你们的热情接待。这次来老巷,我看到了非遗传承的希望,也感受到了中国人民的友好和热情。老巷的手艺人对非遗手艺的坚守和创新,让我深受感动。相信在我们的共同努力下,‘中日非遗交流年’活动一定会圆满成功,中日两国的非遗文化也会得到更好的传承和发展。”
顾言舟点点头,用力握了握他的手:“井上先生,合作共赢是我们的目标。非遗文化是全人类的宝贵财富,不分国界,不分种族。希望通过这次‘中日非遗交流年’活动,能促进中日非遗文化的交流与融合,让老手艺在两国都能得到更好的传承与发展,也让两国人民的友谊在文化交流中更加深厚。”
夜色渐浓,井上雅彦一行人意犹未尽地离开了老巷。苏念桂望着他们的背影,对身边的人说道:“跨国交流能让老手艺走得更远,也能让不同文化相互滋养、相互学习。相信在未来,会有更多国际友人来到老巷,和我们一起传承非遗,让老巷的非遗文化走向世界。”
林晚星点点头,眼里满是憧憬:“巴黎世界非遗论坛就是一个很好的机会,我们要把老巷的非遗故事和跨国交流的成果分享给全世界。老巷的新程,注定是一场跨越山海的文化之旅,而我们,就是这场旅程的推动者和见证者。”
月光洒在老巷的青石板路上,槐花香弥漫在空气中,温柔而醉人。这场跨国之约,不仅是手艺的交流,更是友谊的见证,是文化的融合。老巷的非遗,正以开放包容的姿态,迎接来自世界的目光,书写着跨越国界的传承故事。